dilluns, 23 de novembre del 2009

L'escriptura àrab és fàcil


Una descoberta: un llibre senzill amb una miqueta d'informació sobre la llengua i amb plantilles per aprendre a escriure àrab (pernsava que seria senzill trobar-les a la xarxa, però de moment no les he trobades...). Realment, un exemple de senzillesa i efectivitat. També m'ha agradat que té aspecte de llibre per a adults i no crea aquella sensació una mica desagradable d'aprendre amb un llibre per a nens... Les paraules es poden sentir a la pàgina web de l'editorial Sirpus, i també s'hi poden consultar algunes pàgines de mostra del llibre. A més, el llibre està editat en castellà però també en català, tot i que és de lamentar que a la pàgina web no sigui una de les llengües disponibles...
Gràcies al procés d'aprenentatge de l'escriptura he estat conscient que cal compaginar totes les dimensions de la llengua per tal d'aprendre-la significativament: necessito poder llegir-la, pronunciar-la, entendre-la per escrit i oralment. Si trasllado aquesta informació a la meva feina, em preocupa la situació d'alumnat que estudia en un grup en què hi ha persones no alfabetitzades. D'acord, necessiten aprendre llengua oral, però no els deixo coixos sense ajudar-los a treballar també amb la llengua escrita?

dilluns, 26 d’octubre del 2009

Aprendre a llegir

La primera fase de la meva capacitació per llegir l'alfabet àrab no està resultant pas ser la capacitat de llegir, sinó la de distingir lletres. Ara, quan veig tota una paraula, en lloc de pensar com es llegeix, separo inconscientment cada lletra; la veig per separat dins el continuum. Tot això tenint en compte que no em dedico pas gaire a aprendre l'alfabet, més aviat l'ignoro obertament.

diumenge, 2 d’agost del 2009


Dissabte vaig descobrir una cosa nova a la sessió d'Aprenem: hi ha una línia horitzontal en l'escriptura àrab que s'ha de respectar. De la mateixa manera que nosaltres escrivim la cua de la g per sota de la resta i el pal de la t per sobre, en àrab també cal respectar aquesta qüestió. Per continuar el meu aprenentatge de l'escriptura intento trobar alguna cosa a la xarxa semblant a unes plantilles que m'ajudin a aprendre aquesta qüestió... No trobo res... Més enllà d'aquest curs que explica aquesta qüestió, entre altres, i en posa alguns exemples. Una altra cosa útil que explica és quin és l'ordre d'escriptura. Però em temo que aquest punt de la línia d'escriptura l'hauré de sistematitzar jo soleta... En fi, ja està bé, perquè la intenció d'aquest diari d'aprenentatge és anar descobrint quines necessitats em sorgeixen a l'hora d'aprendre àrab i quines ajudes trobo per superar-les.

dijous, 30 de juliol del 2009

Cal·ligrafia


Mai no m'hauria imaginat que practicar cal·ligrafia fos tan agradable! Encara no escric pas com es veu en aquesta imatge... De moment, encara practico lletra per lletra... La inicial, la medial i la final... La inicial, la medial i la final... Miro d'agafar traça amb l'escriptura al mateix temps que relaciono cada lletra amb la seva pronunciació. En això em pot ajudar Àrab en línia, un projecte del grup d'innovació docent LUGA de la Universitat de Barcelona. Tot l'alfabet es pot veure i escoltar, amb veus femenines i masculines. Per cert, no sé per què, però amb el Mozzilla no puc sentir els àudios... he de passar, amb tot el meu dolor, a l'Explorer... Quan practico l'escriptura al tren, però, vaig escrivint repeteixo mentalment el so. Amb tot, s'ha d'estar al cas: anar escrivint relaxa tant que és fàcil perdre l'atenció i acabar sense saber què escrius. Per això, aprenc les lletres de dues en dues, i quan crec que les tinc apreses escric tot la llista que sé fins al moment. Hi ha lletres més senzilles, en què les tres formes s'assemblen, però n'hi ha d'altres molt endimoniades... La kaf, per exemple. Veig que un cop completat aquest procés més mecànic hauré de centrar-me a aprendre a identificar les lletres en el seu context, i veig que no serà fàcil...

Arabic word of the day


A través del bloc Aprendre llengües he conegut aquest widget que et permet rebre una paraula en àrab cada dia. Es tracta de Transparent language. La paraula també es pot sentir i va acompanyada d'una frase d'exemple. D'aquesta manera, pots fer-te una llista de reproducció de paraules i frases, com si fos un diccionari oral, com a una eina més d'estudi.

dimecres, 29 de juliol del 2009

Árabe de cada día


En els tallers Aprenem m'han recomanat molt aquest material per aprendre àrab. Es tracta d'un recull d'expressions i vocabulari freqüent, amb explicacions sobre la llengua àrab i un CD amb les expressions en castellà i àrab. De moment em sembla un bon material, tot i que encara estic molt encaparrada amb aprendre l'escriptura i el faig servir més per això que no pas per aprendre la pronunciació.

Aprenem


L'únic contacte que tinc amb alguna cosa semblant a un professor d'àrab és a través del grup Aprenem. El seu mètode de treball es basa en l'intercanvi de llengües i en l'aprenentatge a través de la conversa i de la lectura. Els grups d'aprenentatge els formen dos aprenents per cada monitor i els tallers duren una hora per setmana. Sospito que amb altres llengües no deu passar tant, però en el meu cas aquest mètode demana molta capacitat d'autoaprenentatge, perquè he d'aprendre un nou alfabet i perquè la llengua que aprenc no s'assembla a cap altra que jo conegui. Així que m'he decidit a fer l'experiment: amb l'experiència d'altres aprenentatges, la bona voluntat del meu conversador marroquí i les eines de la xarxa començo l'aventura.